"more old," Old English (Mercian) eldra, comparative of eald, ald (see old); only English survival of umlaut in comparison. Superseded by older since 16c. Elder statesman (1921) originally was a translation of Japanese genro (plural).
"senior citizen," c.1200, from Old English eldra "older person, parent" (used in biblical translation for Greek presbyter); see elder (adj.). The Old English for "grandfather" was ealdfæder.
type of berry tree, c.1400, from earlier ellen, from Old English ellæn, ellærn "elderberry tree," origin unknown, perhaps related to alder. Common Germanic, cf. Old Saxon elora, Middle Low German elre, Old High German elira, German Eller, Erle. Related: Elderberry.
Old English ald (Anglian), eald (West Saxon) "aged, antique, primeval; elder, experienced," from West Germanic *althas "grown up, adult" (cf. Old Frisian ald, Gothic alþeis, Dutch oud, German alt), originally a past participle stem of a verb meaning "grow, nourish" (cf. Gothic alan "to grow up," Old Norse ala "to nourish"), from PIE root *al- "to grow, nourish" (cf. Greek aldaino "make grow, strengthen," althein, althainein "to get well;" Latin alere "to feed, nourish, bring up, increase," altus "high," literally "grown tall," almus "nurturing, nourishing," alumnus "fosterling, step-child;" Old Irish alim "I nourish").
The usual PIE root is *sen- (see senior (adj.)). A few Indo-European languages distinguish words for "old" (vs. young) from words for "old" (vs. new), and some have separate words for aged persons as opposed to old things. Latin senex was used of aged living things, mostly persons, while vetus (literally "having many years") was used of inanimate things. Greek geraios was used mostly of humans; Greek palaios was used mostly of things, of persons only in a derogatory sense. Greek also had arkhaios, literally "belonging to the beginning," which parallels French ancien, used mostly with reference to things "of former times."
Old English also had fyrn "ancient," related to Old English feor "far, distant" (see far, and cf. Gothic fairneis, Old Norse forn "old, of old, of former times," Old High German firni "old, experienced"). The original Old English vowel is preserved in Scots auld, also in alderman. The original comparative and superlative (elder, eldest) are retained in particular uses.
First record of old-timer is from 1860. Expression old as the hills first recorded 1819. The good old days dates from 1828. Of old "of old times" is from late 14c. Old Glory for "the American flag" is first attested 1862. Old maid "woman who remains single well beyond the usual marrying age" is from 1520s; the card game is attested by that name from 1844. Old man "man who has lived long" is from c.1200; sense of "husband, father, boss" is from 1854, earlier (1830) it was military slang for "commanding officer;" old lady "wife, mother" is attested from c.1775. Old English is attested from 1701, originally as a type of font. Old boy originally was a former pupil of one of the English public schools. Old Testament attested from mid-14c.
a name frequently used in the Old Testament as denoting a person clothed with authority, and entitled to respect and reverence (Gen. 50:7). It also denoted a political office (Num. 22:7). The "elders of Israel" held a rank among the people indicative of authority. Moses opened his commission to them (Ex. 3:16). They attended Moses on all important occasions. Seventy of them attended on him at the giving of the law (Ex. 24:1). Seventy also were selected from the whole number to bear with Moses the burden of the people (Num. 11:16, 17). The "elder" is the keystone of the social and political fabric wherever the patriarchal system exists. At the present day this is the case among the Arabs, where the sheik (i.e., "the old man") is the highest authority in the tribe. The body of the "elders" of Israel were the representatives of the people from the very first, and were recognized as such by Moses. All down through the history of the Jews we find mention made of the elders as exercising authority among the people. They appear as governors (Deut. 31:28), as local magistrates (16:18), administering justice (19:12). They were men of extensive influence (1 Sam. 30:26-31). In New Testament times they also appear taking an active part in public affairs (Matt. 16:21; 21:23; 26:59). The Jewish eldership was transferred from the old dispensation to the new. "The creation of the office of elder is nowhere recorded in the New Testament, as in the case of deacons and apostles, because the latter offices were created to meet new and special emergencies, while the former was transmitted from the earlies times. In other words, the office of elder was the only permanent essential office of the church under either dispensation." The "elders" of the New Testament church were the "pastors" (Eph. 4:11), "bishops or overseers" (Acts 20:28), "leaders" and "rulers" (Heb. 13:7; 1 Thess. 5:12) of the flock. Everywhere in the New Testament bishop and presbyter are titles given to one and the same officer of the Christian church. He who is called presbyter or elder on account of his age or gravity is also called bishop or overseer with reference to the duty that lay upon him (Titus 1:5-7; Acts 20:17-28; Phil. 1:1).