"kissing," 1888, verbal noun from buss (v.).
1832, abbreviation of omnibus (q.v.). The modern English noun is nothing but a Latin dative plural ending. To miss the bus, in the figurative sense of "lose an opportunity," is from 1901, Australian English (OED has a figurative miss the omnibus from 1886). Busman's holiday "leisure time spent doing what one does for a living" (1893) is probably a reference to London bus drivers riding the buses on their days off.
"a kiss," 1560s; probably of imitative origin, as are Welsh and Gaelic bus "kiss, lip," French baiser "kiss" (12c., from Latin basiare), Spanish buz, German dialectal Buss.
To clear dirty dishes and tableware from the tables in a restaurant or cafeteria (1913+)
Related Termsjitney, miss the bus, rubberneck wagon
[the restaurant sense probably fr the four-wheeled cart often used to carry dishes]
To talk about; gossip over: Quit bussin' about my shoes
[1980s+ Teenagers; perhaps a survival of British dialect buss, ''mutter, murmur busily, buzz,'' attested from the 1500s]